-
L'Initiative de Cracovie est orientée moins vers la structuration et l'organisation de la lutte contre la prolifération que vers l'action et la coopération en la matière.
ولا تتعلق مبادرة كراكوف بالهيكل والتنظيم بل بالعمل والتعاون.
-
Ceux-ci exposent les réalisations et les produits par composante, à savoir : cessez-le-feu; désarmement, démobilisation, réinsertion, rapatriement et réinstallation; action humanitaire et droits de l'homme; processus de paix; état de droit et appui.
والهيكل التنظيمي للعملية لم يتغير عما هو وارد في الميزانية الأولية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
-
Comme il est indiqué dans le projet de budget (A/61/752, par. 16), la réorganisation de la structure administrative de la Base est une affaire complexe.
وكما ورد في وثيقة الميزانية (A/61/752، الفقرة 16)، فإن إعادة ترتيب الهيكل التنظيمي عملية معقدة.
-
L'Initiative de Cracovie est orientée moins vers la structuration et l'organisation de la lutte contre la prolifération que vers l'action et la coopération en la matière.
ولا تتعلق مبادرة كراكوف بالهيكل والتنظيم بل تتعلق بالعمل والتعاون.
-
La mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport Brahimi est à l'origine d'une autre modification importante de la structure organisationnelle du Département.
ونتج تغيـُّـر هام آخر في الهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام عن تنفيذ توصيات تقرير الإبراهيمـي.
-
Au cours de l'année 2004, la structure organisationnelle a été modifiée afin d'assurer la mise en œuvre des recommandations importantes qui avaient trait à l'amélioration des compétences du Bureau pour les fonctions liées aux enquêtes, à l'assurance de qualité et aux technologies de l'information et de la communication et au renforcement du caractère pluridisciplinaire de la composition des équipes d'audit.
وخلال عام 2004، جرى تغيير الهيكل التنظيمي للعمل بالتوصيات الرئيسية الداعية إلى تعزيز كفاءات المكتب من حيث وظائف التحقيق وضمان النوعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز الطابع المتعدد التخصصات لأفرقة مراجعة الحسابات.
-
Pour que le repositionnement puisse porter ses fruits, il faudra non seulement que la CEA soit dotée des effectifs supplémentaires qu'elle a demandés mais dispose également d'une direction motivée afin que la structure, les modalités de gestion, les méthodes et les habitudes de travail soient rationalisées et mises en concordance avec la nouvelle orientation stratégique et les nouvelles priorités du programme.
ولن تقتصر متطلبات الانتقال الناجح إلى اللجنة الاقتصادية المعاد تنظيمها على الحاجة إلى موظفين إضافيين مطلوبين، بل إن ذلك يتطلب أيضا قيادة ملتزمة لكفالة ترشيد الهيكل التنظيمي والعمليات الإدارية وأساليب العمل والثقافة وملاءمتها للتوجه الاستراتيجي الجديد للبرنامج ولأولوياته الجديدة.
-
17A.4 Au début de 2006, le nouveau Secrétaire exécutif de la CEA a évalué les orientations stratégiques, les programmes, l'organigramme, la gestion et les procédures administratives de la Commission en vue de la repositionner pour qu'elle réponde mieux aux nouveaux défis que doit relever l'Afrique.
17 ألف-4 وفي أوائل عام 2006، استعرض الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا التوجهات الاستراتيجية والبرامج والهيكل التنظيمي والعمليات التنظيمية والإدارية للجنة بهدف تعديل أوضاعها لكي يتسنى لها الاستجابة على نحو أفضل للتحديات الناشئة أمام أفريقيا.
-
Au début de 2006, le nouveau Secrétaire exécutif de la CEA a éxaminé les orientations stratégiques, les programmes, la structure organisationnelle et les processus de gestion et d'administration de la Commission, en vue de repositionner celle-ci afin qu'elle réponde mieux aux nouveaux défis qui se posent à l'Afrique.
وفي أوائل 2006، استعرض الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا الاتجاهات الاستراتيجية، والبرامج، والهيكل التنظيمي، والعمليات التنظيمية والإدارية للجنة بهدف تعديل أوضاعها لكي تتسنى الاستجابة للتحديات الناشئة أمام أفريقيا على نحو أفضل.
-
14.3 Au début de 2006, le nouveau Secrétaire exécutif de la CEA a revu les orientations stratégiques, les programmes, l'organigramme, la gestion et les procédures administratives de la Commission en vue de la repositionner pour qu'elle réponde mieux aux nouveaux défis que doit relever l'Afrique.
14-3 وفي أوائل 2006، استعرض الأمين التنفيذي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا الاتجاهات الاستراتيجية، والبرامج، والهيكل التنظيمي، والعمليات التنظيمية والإدارية للجنة بهدف تعديل أوضاعها لكي تتسنى الاستجابة للتحديات الناشئة أمام أفريقيا استجابة أفضل.